درباره هان‌کانگ که نوبل ادبی‌۲۰۲۴ را برد


سرانجام انتظار مشتاقان ادبیات به سر آمد و آکادمی سلطنتی سوئد روز پنجشنبه ۱۰ اکتبر (۱۹ مهر ۱۴۰۳) اعلام کرد که جایزه نوبل ادبیات سال‌۲۰۲۴ خود را به «هان کانگ»، نویسنده اهل کره‌جنوبی اهدا می‌کند.
هیأت داوران در بیانیه‌ خود اعلام کرد که این جایزه را به‌خاطر «نثر به‌شدت شاعرانه‌ای که به آسیب‌های تاریخی می‌پردازد و شکنندگی زندگی بشری را آشکار می‌کند» به این نویسنده اختصاص می‌دهد. در ایران، کتابخوان‌ها از سال‌ها پیش با برخی آثار این نویسنده آشنایی دارند؛ به‌ویژه بعد از موفقیت‌های رمان «گیاهخوار» که جوایز ادبی متعددی را برای هان کانگ به ارمغان آورد و نام او را بیش از پیش سر زبان‌ها انداخت. هان کانگ در سال ۲۰۱۶ به‌دلیل خلق رمان گیاهخوار، برنده جایزه ادبی بوکر بین‌المللی شد؛ رمانی که در آن تصمیم یک زن برای ترک خوردن گوشت عواقب ویرانگری دارد.
۳رمان ‌«گیاهخوار»، «اعمال انسانی» و «کتاب سپید» ازجمله آثاری از این نویسنده هستند که به زبان فارسی ترجمه شده است. کمیته نوبل از سال‌۱۹۰۱ جایزه‌ای را به حوزه ادبیات اختصاص داده است. از آن زمان تا به امروز، ۱۱۷‌سال این جایزه اعلام و مجموعا به ۱۲۱‌نفر اهدا شده است که از این تعداد ۱۰۳‌نفر مرد و فقط ۱۸‌زن این جایزه را به خانه برده‌اند.
هان کانگ در سال‌۱۹۷۰ در شهر گوانگجو کره‌جنوبی متولد شد و در ‌۹‌سالگی به همراه خانواده‌اش به سئول نقل‌مکان کرد. هان بزرگ‌شده یک خانواده با پیشینه ادبی محسوب می‌شود که پدرش هم یک رمان‌نویس مشهور است. او در کنار نوشتن، خود را وقف هنر و موسیقی کرد و بازتاب آن هم در کل تولیدات ادبی او دیده می‌شود.
این نویسنده کره‌ای کار نویسندگی خود را در سال‌۱۹۹۳ با انتشار اشعاری در مجله «ادبیات و جامعه» آغاز کرد. نخستین کتاب نثر او در سال‌۱۹۹۵ با چاپ یک مجموعه داستان کوتاه دنبال شد و از آن زمان تاکنون چندین اثر دیگر ازجمله رمان و داستان کوتاه نوشته است. «کن شوئه» نویسنده ۷۱‌ساله چینی، «جرالد مورنین» نویسنده ۸۵‌ساله استرالیایی‌ و «هاروکی موراکامی» نویسنده ۷۵‌ساله ژاپنی ازجمله کسانی بودند که انتظار می‌رفت نوبل ادبیات امسال به آنها اختصاص پیدا کند. جایزه نوبل ادبیات سال گذشته به «یون فوسه» نویسنده نروژی رسیده بود.

آکادمی سوئدی نوبل او را به‌خاطر «نمایشنامه‌های بدیع و نثر او که ناگفتنی‌ها را بازگو می‌کند» شایسته دریافت جایزه سال‌۲۰۲۳ معرفی کرده بود. آثار متعددی از او ازجمله «زیبا و رویای پاییز»، «دخترک روی مبل»، «شب آوازهایش را می‌خواند» و «دختری با بارانی زرد» به فارسی ترجمه شده‌است.


لینک منبع

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

پست قبلی

اسرائیل در برابر ایران کوچک و آسیب‌پذیر است(خبر ویژه)

پست بعدی

دارندگان کارت بانکی بخوانند/ سقف کارت به کارت را ببینید+ جدول

Related Posts
Total
0
Share