“داستان عروسکی” (Putulnacher Itikatha) ، یک درام دوره ای با محوریت مبارزات یک پزشک جوان بین طب مدرن و اعتقادات سنتی در دهه ۱۹۳۰ ، در سال ۱۹۳۰ ، در سال ۱۹۳۰ ، نخست وزیر ، برتر در بنگال ، نخست وزیر در فیلم “داستان عروسکی” (Putulnacher Itikatha). جشنواره بین المللی فیلم روتردامرقابت بزرگ صفحه نمایش در تاریخ ۶ فوریه. این فیلم ، اقتباس از رمان مشهور Manik Bandyopadhyay در سال ۱۹۳۶ ، به بررسی چگونگی برخورد پیشرفت و سنت در چشم پزشک ایده آل که به ریشه های خود باز می گردد ، می پردازد.
مختوپادای گفت: “ما شاهد بن بست های ایدئولوژیک در سراسر جامعه هستیم ، با جهان بینی های متناقض ما را به جهات مختلف سوق می دهد.” تنوعبشر “درگیری اصلی این رمان – معضل پزشک در پیمایش این نیروهای مخالف – وقتی مرگ و میر بر شخصیت ها می شود ، حتی فوری تر احساس می شود.”
داستان زیر شاشی ، پزشک تازه فارغ التحصیل که بازگشت به روستای وی برای تنش های اجتماعی بزرگتر به یک صلیب تبدیل می شود. مختوپادیایی توضیح داد: “با وجود پیشرفت چشمگیر ، ما همچنان با سیستم های ارزش و سنت های سفت و سخت درگیر می شویم.” “این فیلم به بررسی مبارزات بی انتها بین سنت و مدرنیته می پردازد – چیزی که در هند بسیار مرتبط است. با وجود پیشرفت چشمگیر ، ما همچنان با سیستمهای با ارزش و سنت های سفت و سخت درگیر می شویم. ”
یک چهره برجسته در تئاتر و سینمای بنگالی ، Mukopadhyay طی سه دهه مسیری متمایز را در سراسر چشم انداز فرهنگی هند حک کرده است. تولیدات تئاتری وی شامل اقتباس های تحسین شده از چژوف ، برشت ، تاگور و شکسپیر است ، در حالی که کارهای سینمایی وی مانند “هربرت” برنده جایزه فیلم ملی هند و انتخاب بوسان “Nazarband” او را به عنوان یک فیلمساز تأسیس کرده است که به طرز فجیعی ادبیات و سینما را بریده است. بشر
سفر برای نمایش این رمان اندکی پس از اولین ویژگی Mukhopadhyay “هربرت” آغاز شد. وی توضیح داد: “ارتباط من با” Putul Nacher Itikatha “در سالهای دانشگاه من آغاز شد.” وی گفت: “بعداً ، پدر من ، یک کارگردان برجسته تئاتر ، اقتباسی از این رمان را به نمایش گذاشت. با تماشای نمایشنامه ، من برای اولین بار از عمق آن وارد شدم و در دیدگاه های بعدی ، من مشاهده کردم که چقدر عمیقاً با مخاطبان در ارتباط است و به احساسات و مبارزات خام انسان لمس می شود. “
علی رغم تأمین یک تولید کننده پس از “هربرت” ، مسائل مربوط به حقوق در ابتدا این پروژه را متوقف کرد. مختوپادای فاش کرد: “پسر رمان نویس احساس کرد که اقتباس می تواند صبر کند.” این موفقیت هنگامی رخ داد که تولید کننده Samiran Das از Kaleidoscope (“آتش سرد” ، “Kedara”) پس از ورود این رمان به حوزه عمومی متعهد شد.
این فیلم برخی از برجسته ترین استعدادهای سینمای بنگالی ، از جمله ابیر چاترجی (“بیومکش”) ، برنده جوایز متعدد جایا احسان (“کرافالی”) را مونتاژ می کند. Parambrata Chattopadhyay (“Kahaani”) ، بازیگر کهنه کار Dhritiman Chatterjee (“Pratidwandi”) و Ananya Chatterjee (“Abohoman”). در پشت دوربین ، سینما ، سایاک باتاچاریا ، ویرایشگر Alumna Tinni Mitra ، ویرایشگر Alumna Berlinale ، و آهنگساز برنده جایزه ملی Prabuddha Banerjee تخصص فنی را به دوره دوره می آورند.
برای موکوپادای ، مضامین فیلم از محیط تاریخی آنها فراتر می رود. وی گفت: “اکتشاف این رمان در مورد بحران های وجودی ، ضعف انسان و شکست های شخصی ، اهمیت مداوم آن را تضمین می کند. این احساسات جهانی است و نسل های خود را بریده می کند. به همین دلیل کلاسیک ها تحمل می کنند – آنها در همه ما با چیزی ذاتی صحبت می کنند. ” وی گفت: “تنظیم یک روایت سینمایی در گذشته به مخاطبان این امکان را می دهد تا مبارزات معاصر را از طریق یک لنز جدید مشاهده کنند. این اقتباس چشم انداز را ارائه می دهد که ممکن است در دنیای شکستگی امروز احساس درمانی کند. “
پس از روتردام ، “داستان عروسکی” برای یک جشنواره گسترده برگزار می شود. اکران تئاتری در هند نیز برنامه ریزی شده است.
انتخاب روتردام پروژه بعدی Mukhopadhyay را که شش سال در حال توسعه است ، انرژی بخشیده است. “این فیلم یک سؤال اساسی ایجاد می کند: آیا می توان نابرابری را از طریق عجیب ، طیفی و بی اهمیت به چالش کشید؟” او فاش کرد. “این اکتشاف همچنان من را فریب می دهد ، و من مشتاق هستم که آن را به صفحه بیاورم.”
لینک منبع