“سمی” یاش از جاه طلبی های جهانی رونمایی می کند

سوپراستار هندی یاشآینده “سمی-یک افسانه برای بزرگترها” به طور همزمان به زبان های انگلیسی و کانادا شلیک می شود تنوع تأیید کرده است

پروژه جاه طلب توسط جشنواره جشنواره عزیزم ساخته شده است Geetu Mohandas (“مووتون”). در حالی که صنعت هند به طور معمول فیلم ها را به زبان های متعدد پس از تولید دوبله می کند ، فیلمبرداری فیلم به دو زبان به طور همزمان به دلیل هزینه های درگیر یک روش معمول نیست. نمونه های قابل توجه فیلم هایی که به زبان انگلیسی و یک زبان هندی فیلمبرداری شده اند شامل “راهنما” (۱۹۶۵) و “شالیمار” (۱۹۷۸) هستند که به زبان انگلیسی و هندی فیلمبرداری شده اند. و “هیچ چیز جز زندگی” (۲۰۰۴) ، به زبان انگلیسی و مالاییایی. فیلم ایندی “تعطیلات تابستانی” (۲۰۱۸) آخرین باری بود که یک فیلم به دو زبان انگلیسی و کانادا فیلمبرداری شد.

Mohandas گفت: “چشم انداز ما برای” سمی “ایجاد فیلمی با روایتی است که با مخاطبان هندی و جهانی طنین انداز است.” وی گفت: “این هم افزایی است که وقتی دیدگاه هنری با دقت داستان پردازی تجاری ، مرزها ، زبانها و محدوده های فرهنگی روبرو می شود ، اتفاق می افتد. با “سمی” ، ما داستانی را تهیه می کنیم که نه تنها سرگرم کننده بلکه عمیقاً با قلب و ذهن در سراسر جهان ارتباط برقرار می کند. ”

این تولید ، که از اوت ۲۰۲۴ عکاسی اصلی آغاز شد ، یک تیم خلاق بین المللی را گرد هم می آورد. عمل هالیوود ماسترو JJ پری ، که به حق رای دادن “جان ویک” و “Fast & Furious” معروف است ، در حال رقصیدن توالی های اکشن است ، در حالی که VFX House Dneg برنده BAFTA (تازه پیروزی آنها برای “Dune: Part Two” است) جلوه های بصری.

این فیلم با حمایت KVN Productions و Monster Minder Creations Yash’s ، پس از انتشار نسخه های قابل توجهی ایجاد کرده است یک فیلم با نگاه اول ماه گذشته

تهیه کننده Venkat K. Narayana گفت: “هدف ما واضح بود: برای ایجاد فیلمی با رزونانس جهانی ، و ما در این داستان و پتانسیل آن با اعتقاد هدایت شدیم. از ابتدا ، ما یک رویکرد تمام عیار و همه جانبه اتخاذ کردیم و تشخیص دادیم که “سمی” خواستار سرمایه گذاری قابل توجهی است. ما متعهد به ارائه یک تجربه سینمایی هستیم که سینمای هند را در یک مرحله جهانی به نمایش می گذارد. “

فراتر از نسخه های اصلی انگلیسی و کانادا ، “سمی” برای نسخه های دوبله شده به زبان های هندی ، تلوگو ، تامیل و مالاییایی تنظیم شده است و از دسترسی گسترده در سراسر شبه قاره هند در حالی که خود را برای بازارهای بین المللی قرار می دهد ، اطمینان می دهد. فرایند فیلمبرداری دو زبانه نیاز به برنامه های طولانی تیراندازی دارد و به آنچه یکی از گرانترین تولیدات هند تا به امروز است کمک می کند.


لینک منبع

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

پست قبلی

آیا می توان “Conclave” و Timothée Chalamet پس از جوایز SAG برنده اسکار شدند؟

پست بعدی

۲۷۹ دلار فروش آمازون ، ۲۰ ٪ تخفیف آنلاین

Related Posts
Total
0
Share